"The food is expensive as ever."

Fordítás:Az étel éppolyan drága, mint mindig.

4 éve

19 hozzászólás


https://www.duolingo.com/donisz

Az etel dragabb, mint valaha!

4 éve

https://www.duolingo.com/bindanino

the food is more expensive than ever. én így fordítanám amit írtál.

4 éve

https://www.duolingo.com/Cserilep

Igen, magyarul így mondjuk!!! Viszont az meg nyelvtanilag más...

4 éve

https://www.duolingo.com/Eva610917

Akkor more expensive lenne.

5 hónapja

https://www.duolingo.com/JudithMadai

Az etel draga mint mindig. Szerintem ez a fenti mondat helyes forditasa.En nem latok olyan vagy eppolyan szot a fenti mondatban!

4 éve

https://www.duolingo.com/felycyan.g

A gond az, hogy ennek igy nincs ertelme

4 éve

https://www.duolingo.com/wanda126

Az étel drága,mint mindig. Szerintem van értelme,én is használom ezt a mondatot a bevásárlások alkalmával. :-(

4 éve

https://www.duolingo.com/phloem

Van éppolyan az mert ott az as, a helyes forditás 'az étel éppolyan drága, mint mindíg' nekem ez elég magyarosnak tűnik.

4 éve

https://www.duolingo.com/duototh

Az "éppolyan" helyett nem fogadta el az "ugyanolyan"-t! Talán el kellene, nem?

4 éve

https://www.duolingo.com/Mabi77
Mabi77
  • 23
  • 17
  • 5

El kell küldeni a hibabejelentést. Nekem már egy csomó visszajelzésemet elfogadták. Erről szól a béta verzió, tesztelni kell.

4 éve

https://www.duolingo.com/szabolevente

ennek a forditasnak nincs ertelme igy....irjunk magyarul

4 éve

https://www.duolingo.com/munkamama

bármikor, valamikor nem mindegy? Én azt írtam: Az étel olyan drága, mint valamikor. nem fogadta el, mert neki a "bármikor" a jó.

3 éve

https://www.duolingo.com/lindema555

A "vala - mikor,-hol,-ért", az "some...", a "bár - mikor. -hol, -ért" az pedig "when-" vagy "any-". A valamikor, az egy meghatározott időpont, a bármikor, az pedig határozatlan.

2 éve

https://www.duolingo.com/GergelyRoz

The food is as expensive as ever miért nem jó

3 éve

https://www.duolingo.com/P.Eszti05

az étel pont olyan drága mint mindig.-ez nem ugyanaz?

2 éve

https://www.duolingo.com/Csongor222

"az étel olyan drága, mint máskor" Ez így jó lenne?

2 éve

https://www.duolingo.com/baba622

Az étel drága, mint bármikor.

Nekem ezt a megoldást adta ki, és ez magyarul hülyeség. Az étel vagy drágább mint bármikor, vagy az étel drága, mint mindig. Magyarul így hangzanak helyesen.

1 éve

https://www.duolingo.com/ZoltnSzege2

Rossz a feladat. Azt kéri, hogy a hallott szöveget írjuk le, elfogadni viszont a fordítást hajlandó.

8 hónapja

https://www.duolingo.com/Bagyes
Bagyes
  • 25
  • 80

"Az étel drága mint mindig." Ezt nálam (at the moment) elfogadta.

1 hete
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.