"Sie spielt das Opfer."

Traduzione:Gioca alla vittima.

February 27, 2017

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Andreas335017

Alla vittima ma meglio a fare la vittima

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/a3KzboeE

Concordo con Andreas

September 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GiovanniSi912655

Concordo con Andreas: dicendo "Giocare alla vittima" sembra che "vittima" sia un gioco. In italiano diremmo "giocare a fare la vittima"

June 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vaffanqulo

Si dice A fare la vittima... Ma volete correggervi?

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kelcri

?????

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Eva352485

"Lei gioca alla vittima" in italiano non esiste, non è corretto, sarebbe un errore.

July 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Carola251700

E da dove viene fuori???????

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PaoloCongedo

Concordo con Andreas

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/anna379997

In Italiano la frase usata comunemente è: gioca a fare la vittima.

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GrazianoDiBiGi

Ma non è che volevano dire "paziente" al posto di vittima?

September 7, 2019
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.