"Ele é o porta-voz da polícia."

Translation:He is the police's spokesman.

2/23/2013, 8:53:31 PM

6 Comments


https://www.duolingo.com/lesliewilman
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 46

This is the most graunchy English! Either spell it out "..the spokesman of the police" or say, as the English say " ...the police spokesman:" But not "police's"

2/23/2013, 8:53:31 PM

https://www.duolingo.com/sssheridan

upvote for "graunchy" :)

9/1/2013, 12:22:55 PM

https://www.duolingo.com/cercidas

Indeed; "police's " is a montrosity.Give me my mark back!

1/21/2015, 6:22:10 PM

https://www.duolingo.com/vam1980
  • 25
  • 22
  • 13
  • 11
  • 9
  • 729

Would a female spokesperson be 'a porta-voz'?

7/10/2014, 12:32:12 PM

https://www.duolingo.com/Tony292327

Voice door? Door voice? Is this the literal translation?

4/12/2017, 5:20:58 AM

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

"porta" not only translates door. It's also used for something that carries another thing, as a glasses case. So, "porta" here means the person "carries" information.

4/12/2017, 10:00:31 AM
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.