"Dieciséis años, dieciocho quizás"

Traducción:Seize ans, dix-huit peut-être

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/juceosos

por favor! alguien que me explique cuando se utiliza années y cuando ans.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Mira este link.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 134

Por que "peut-être dix-huit" no es correcto. Lo puse primero debido a que siempre se ha presentado así ademas que en español no habria diferencia significativa. ¿Realmente es incorrecto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nachohook
Nachohook
  • 19
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 5
  • 3

Por qué no puede usar "parfois"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Luperozas

no veo donde esta mi error

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 134

¿Exactamente qué escribiste?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Luperozas

dieciséis años,dieciochos quizas

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 134

Falta un espacio entre las dos oraciones (el sistema las reconoce como una palabra, además de esto, la palabra "dieciocho" tiene una "s" demás.

Solamente son errores de escritura en la respuesta, pero deben tenerse en cuenta ya que el sistema no puede reconocerlos todos.

Hace 2 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.