"Mchana mwema Rashidi"

Translation:Have a good afternoon Rashidi

February 27, 2017



why is "good afternoon" accepted most of the time but not in this case?

February 27, 2017


I'm assuming that's just an accidental oversight -- good afternoon should be a fine translation.

March 1, 2017


I wonder if there is a difference to be made here between encountering and leaving somebody. In English, "good afternoon" is usually used when you meet somebody, and "have a good afternoon" when you take your leave from the person. I am assuming that this form in Swahili is mostly used to say bye (in the afternoon), not to say hi, but if so, I would like this to be clearly explained somewhere...

March 4, 2017


I believe not. I think this is just an oversight, as stated by Drasher.

April 8, 2017


To my knowledge it is more common for greetings; when leaving other forms are more common. Any mother tongue speaker take? That would be great!! :)

June 28, 2017


This is the answer Duolingo gave for the above sentence: "Good day Rashidi" copied and pasted right from my wrong answer

June 7, 2018
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.