"Il faut que je te raconte une chose."

Traduction :Eu preciso contar uma coisa para você.

February 28, 2017

6 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Hnztn1Lm

est-ce que "eu preciso contar você uma coisa" est juste aussi ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Lorsqu’il s’agit d’un pronom indirect (qui répond à la question à qui), c’est plutôt lhe qu’il faut utiliser, donc contar-lhe ou lhe contar.


https://www.duolingo.com/profile/Marth781428

La réponse requise n'inclut pas la forme impersonnelle du "Il faut", mais commence par "je" : "Eu...". En Français, c'est ordre indirect, qui dépend plus de la moral que de la subjectivité. J'ai tenté : "E preciso que eu te contar uma coisa". Je ne pense pas que cette proposition soit bonne pour autant... Quelqu'un aurait-il une alternative plus poussée ?


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

"Tenho de te contar uma coisa" est-ce que ça pourrait aller ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Oui, c’est juste.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.