Can this also mean "doesn't know fractions."?
No, the Greek sentence refers to a specific fraction.
Thanks for the answer. I'm curious what would be general fraction equivalent, τα κλάσματα then?
Can "το κλάσμα" also mean "the break" or "the fracture"?
Break=διάλειμμα (Let's take a break) and σπάσιμο (the noun describing the action of breaking something)
why have you marked my answer 'pupil' as wrong?
It is now accepted. ^.^
Ο μαθητής: Student
The word μαθηματικά is a general word, is'nt it? If yes - why do we use it in the meaning "studying numbers"?
Or - do the word μαθ mean a digit?