"Tengo miedo de ir."

Traducción:I am afraid to go.

Hace 5 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/YazminTosq

Los sentimientos se escriben con am.... i am afraid: tengo miedo...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Siom47

Porqué " I have fear to go " lo traducen como mal. Por favor que alguien me explique.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/hebe2000

I have afraid to go, me la puso mala

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/santos7618

yo tambien le puse I have fear to go .y me puso que esta mal si alguien sabe porque que nos diga please

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/leandro.nun

Serán las sensaciones que van con am?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Abel.Marroquin

Correcto :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Waltyn

I have afraid to go

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RosarioCue3

Me la puso mala lo consulre esta bien I have fear of go

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RosarioCue3

Me la pusieron mala

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Viviana710730

Thank

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luzDarymor12

Qué tiene que ver ésta oración con el PP??? respuestas

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Miche1986ccs

Por que? I have afraid to go, esta mal? Es mas cuando hablo y estoy super consciente que lo pronuncio bien la pagina no acepta mis palabras y aún mi fluidez no sube. No considero que deba tener el % de fluidez que me aparece.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DanielJelv
  • 25
  • 8
  • 7
  • 179

I have fear to go, ¡aceptada!

Hace 1 mes
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.