1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Ela ama vinho."

"Ela ama vinho."

Traduction :Elle aime le vin.

February 28, 2017

11 messages


https://www.duolingo.com/profile/Ren888781

pourquoi pas : ela gosta de vinho


https://www.duolingo.com/profile/Jules_75

Moi aussi j aime le vin


https://www.duolingo.com/profile/Professeur865337

Fala muito mal esse tipo


https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Lu, Pourquoi n'y a t-il pas l'article 'o = le' dans cette phrase svp ? C'est pareil dans la phrase 'eles amam café = ils aiment le café' ..

Est-ce parce que l'on utilise le verbe aimer ?


https://www.duolingo.com/profile/Tales382142

À mon avis, on doit utiliser le partitif ici, "elle aime DU vin", n'est pas?


https://www.duolingo.com/profile/Juan_21_98Garcia

Non Tales. Le verbe aimer n'accepte pas des partitifs.


https://www.duolingo.com/profile/Juan_21_98Garcia

Non Tales. Le verbe aimer n'accepte pas des partitifs.


https://www.duolingo.com/profile/DehellyAnn

C'est ela GOSTA ou bien Ela AMA ???


https://www.duolingo.com/profile/Karima367977

Si en français, il y'a du vin, en portugais on met seulement vinho sans aucun article


https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

"Elle aime du vin" ne va pas. Pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/SomairhleV

C'est pas hyper français. Elle aime boire du vin, là ok

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti