1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Voglio un panino senza forma…

"Voglio un panino senza formaggio."

Traduction :Je veux un sandwich sans fromage.

February 28, 2017

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/titilavie

Ce "je veux" me gêne ! On ne dit pas ça en français, mais plutôt "je voudrais". Quand mes enfants disaient "je veux", nous les ignorions !


https://www.duolingo.com/profile/-_-..Max..-_-

en italien c'est comme ça ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Northius

Il est vrai que les vendeurs (quand ils sont jeunes) peuvent être assez familier en italien. Néanmoins "Vorrei" se dit aussi. Tout dépend de l'interlocuteur. Personnellement, je représenterai l'élégance française en utilisant "Vorrei" !


https://www.duolingo.com/profile/Northius

Le problème, c'est que seul le présent a été vu.


https://www.duolingo.com/profile/marlenerose1991

Un Sandwich sans fromage... n'importe quoi, ça n'existe pas ;)


https://www.duolingo.com/profile/chanchan395101

la traduction de panino est petit pain pourquoi ma réponse n'est pas acceptée?


https://www.duolingo.com/profile/Northius

ça n'aurait aucun sens de demandé un petit pain sans fromage ! Il ne peut s'agir ici que d'un sandwich.


https://www.duolingo.com/profile/titilavie

Un "petit pain", en Belgique, est ce qu'ils appellent en anglais "a roll" et en Allemand "ein Brötchen". J'dis ça, j'dis rien !


https://www.duolingo.com/profile/Sophie205607

Pourquoi n'accepte-t-on pas panini à la place de sandwich puisque ce mot est utilisé en français

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.