can we translate it " that is the car" ?
yes, I am pretty sure that is how it should be properly translated.
I tried "that's the car" and it was not accepted. Reported it.
different meaning. e.g. that car is red = az az autó piros or that is the car which crashed last week = az az autó karambolozott múlt héten
Shouldn‘t it rather be „that is the car which ... = az az autó amelyik ...“?