"Espere!"

Traduction :Attends !

il y a 1 an

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Leetsak
Leetsak
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Pourquoi "Attends" ne marche pas ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LOGEZGodeleine

quelle différence entre espere et espera.? Dans les deux cas on nous demande de traduire "attends!"; je suis perdue!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Louis369947
Louis369947
  • 20
  • 19
  • 16
  • 13
  • 722

"Espere" c'est le vouvoiement et devrait donc être traduit par "attendez". Pour moi, c'est une erreur d'accepter "attends".

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Ppi801738
Ppi801738
  • 12
  • 10
  • 10

Duolingo est très aligné sur le portugais du Brésil. Le tutoiement avec la deuxième pers. du sing. "tu" y a as quasiment disparu, remplacé systématiquement par l'usage de la troisième pers. "você" (contrairement au portugais du Portugal, où "tu" s'emploie toujours). Ceci explique celà. Il est bon de garder ça en tête avec Duolingo, on a affaire à du BRÉSILIEN.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Louis369947
Louis369947
  • 20
  • 19
  • 16
  • 13
  • 722

Il serait bien que l'application indique "brésilien" ou "portugais du Brésil" au lieu de "portugais".

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Nicolas70412

Les brésiliens possèdent un mode impératif ( indiqué par DuoLingo) mais en langage populaire parlé c'est fréquemment la troisième personne du présent de l'indicatif qui est utilisée pour exprimer l'impératif.

il y a 1 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.