"Eu fac o supă cât de cât bună."
Translation:I make a reasonably good soup.
February 28, 2017
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
KevanSF
2694
I think the problem is that the phrase means "reasonably" good, and "quite" good is much stronger.
Wes708337
1337
Beware! Quite has a very different meaning in America. Here it is synonymous with "very" so it would not be an accurate translation on this side of the Atlantic.