AFAIK it should be accepted, keep in mind that the course is still in beta, if your correction is accepted, they send you an e-mail telling you that it was added.
Despite being linguistically unrelated, mji and the Japanese machi (町) (both meaning the same) sound more or less alike, which is a good mnemonic for those who know the Japanese word.
no. the "wa-" in "wake" in this case comes from the singular prefix "m-" in the M/MI non class (from "mji"), not the plural "wa-" prefix of the M/WA noun class.
the "-ke" is the singular part of "wake" showing that it belongs to one entity "him."
- his town = mji wake
- their town = mji wao
- my town = mji wangu
- our town = mji wetu
as i understand it mji is just town. But i know it's never totally clear when a population is a large town vs a small city so i have heard people use the word mji to talk about what would likely be considered a city.. there's some gray area. In the states we almost never call anything a "village." Even when only a couple thousand people live somewhere, it's a town...