"É uma cidade com classe."

Traduction :C'est une ville qui a de la classe.

il y a 1 an

11 commentaires


https://www.duolingo.com/Zazie22
  • 25
  • 24
  • 18
  • 11
  • 8
  • 650

J'ai traduit mot à mot, mais la phrase n'a pas beaucoup de sens en français. On dirait plutôt «C'est une ville qui a de la classe», du moins ici au Québec.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/enganchadito
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 8
  • 277

Et un lingot pour le Québec !!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/9gsUXM8W

oui, tout à fait d'accord avec vous!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

J'ai mis "ville qui a de la classe" comme réponse principale surtout parce que je crois que c'est plus facile d'arriver à "cidade com classe" avec cette phrase, mais "ville classe" est aussi accepté, avec les autres alternatives précédentes.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Alf472684
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10

Bonjour. Mais pourquoi mettre cette phrase dans la liste des phrase de Duo ? Est-ce que c'est quelque chose qu'un Portugais pourrait dire ? Sinon je ne comprends pas bien.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/link-ttle

j'ai traduis par " c'est une ville classe"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ebi.ko

Je suis d'accord " c'est une ville classe" passe mieux. Que " c 'est une ville avec classe" on dit plus ça d'une personne. Limite on dit " c'est une ville classé "

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Philippe758710

C'est une ville avec classe ? . Du n'importe quoi

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jean-paulT1

D'accord avec Philippe758710

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/paubrun

Personnellement , je pense que la traduction la plus appropriée est : c'est une ville qui a de la classe (encore que je l'entendrais plus volontiers pour une personne que pour une ville). Dans une moindre mesure on peut également dire c'est une ville classe et même classieuse, mais sommes dans une conformation un peu argotique . Exemple : t'a la classe mec. T'es pas très classieux.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/CEINTREYJa

dans cette expression au Portugal, on utilise l'auxiliaire "ter" non "ser"

il y a 1 an
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.