wäre nicht auch richtig: Fa mi vedere il mondo! ? oder auch: fai mi vedere il mondo ?
Fammi
"Fammi vedere il mondo". "Fa mi" e "fai mi" sono errate in italiano.
Indicami il mondo.
Ma "zeige mir" siamo sicuri che si traduce con "mostrami"?
Io infatti preferisco tradurlo con "mostrare". Ma anche "zeige mir" è corretto!
perchè non "zeigst du die welt"? me lo da corretto però anche il traduttore
Non sarebbe giusto, perché "Zeige mir" è imperativo. Non si tratta di una domanda, ma di un imposizione. E anche volendo se fosse impostata come domanda sarebbe " Zeigst du mir die Welt?"