1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eles não beberam mesmo."

"Eles não beberam mesmo."

Traducción:Ellos ni siquiera bebieron.

March 7, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/horacio_alberto

esto como se entiende y el "suco" ¿donde esta?


https://www.duolingo.com/profile/gmorato

De donde sale el jugo???


https://www.duolingo.com/profile/natagh
  • 2799

Menos mal la opción que me tocó fue de la de copiar lo que se escucha. Donde me hubiera salido traducir, adiós vida, adiós corazón. Que pena que entre más se avanza más terribles son los errores.


https://www.duolingo.com/profile/c0smy

esto, pasa cuando hay gente floja que sube cualquier traducción, y el bot de la pagina lo toma bien, miren miren las oraciones cuando traten de corregir algo, puesto que si lo suben mal, comprometen el estudio de muchos mas.


https://www.duolingo.com/profile/fuchisu1943

Me parece que es una traducción "romántica" por decir algo, o traída de los cabellos. Lo que indica la frase es: Ellos no bebieron lo mismo. En dónde esta la palabra NI (NEM) o la palabra jugo (SUCO).


https://www.duolingo.com/profile/miguelitorre

¿dónde dice "suco"? !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/desiree.gu1

Ahora si se la fumaron! Dónde está el jugo???


https://www.duolingo.com/profile/TortugaMutante

dónde está el jugo????

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.