1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Eu não perguntei seu nome."

"Eu não perguntei seu nome."

Traduction :Je n'ai pas demandé son nom.

March 1, 2017

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/Paulo-Ivo

Pourquoi cette fois n'avez-vous pas mis l'article (le déterminant) "o" devant l'adjectif possessif "seu" comme nous dicte la règle ? Merci !


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

Mais aussi «Je n'ai pas demandé ton nom.» et « Je n'ai pas demandé votre nom.» n'est-ce pas?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Oui, ça fonctionne aussi.


https://www.duolingo.com/profile/fandedamien68320

encore une fois je n'ai pas demandé son prénom n'est pas accepté


https://www.duolingo.com/profile/Flora996412

Je me pose aussi cette question. Est-ce que quelqu'un sait exactement dans quel cas on doit mettre l'article devant un possessif et dans quel on ne doit pas le faire ? Un grand merci par avance pour cette explication


https://www.duolingo.com/profile/Corinne12297

En Portugais, on met toujours l'article : o seu, a sua. Sans l'article, c'est du portugais brésilien. C'est malheureusement le problème de duolingo, c'est beaucoup de brésilien.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.