"You are driving"

Translation:Mnaendesha

March 1, 2017

2 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/willynam

I wrote "Unaendesha", which was marked as "Almost correct". If we are supposed to translate "you" from English, shouldn't it specify whether it is singular or plural (for example, by translating "you are all driving")? Or at least fully accept either translation if the plurality isn't specified?

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Qadology

Thank you

June 13, 2017
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.