1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu sou uma esposa excelente …

"Eu sou uma esposa excelente para ele."

Traducción:Yo soy una esposa excelente para él.

March 7, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ani279

esposa excelente o excelente esposa es igual


https://www.duolingo.com/profile/DeisyVillalba

Esposa excelente" es la correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

¡Esta frase es un poco rara!


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Literalmente todo les ofende, qué lamentables son algunos


https://www.duolingo.com/profile/HugoVivian1

Gramaticalmente es correcto. No se si es una frase habitual en Brasil. En Argentina suena muy raro desde su significado. Pero en el curso hay muchas oraciones que suenan al menos extrañas.


https://www.duolingo.com/profile/HugoVivian1

Mi respuesta es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/HugoVivian1

El problema que encontré fue, hace ya más de una semana, que Duolingo daba por incorrecta la misma frase que luego daba por correcta. por lo menos resulta confuso para quien está aprendiendo el idioma.


https://www.duolingo.com/profile/MARA259631

Habrán reportado y lo han corregido


[usuario desactivado]

    También es valido pra ele?


    https://www.duolingo.com/profile/MarinaMaury

    No sólo que es válido ,para no es correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/Xiomara716717

    No era "pra" en lugar de para?


    https://www.duolingo.com/profile/ardillapul

    Por qué en algunos ejercicios la palabra excelente... carece de la consonante"c"?? ahora aqui ya lleva la "c".... O es que cada profesor le quita.o le pone lo que quiere???


    https://www.duolingo.com/profile/Causitav.cha

    no se puede usar pra?


    https://www.duolingo.com/profile/ntlndr

    XD Justo la frase que necesitaba aprender!

    Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.