"Will they fall off the roof?"

Traducción:¿Se caerán ellos del techo?

February 24, 2013

36 comentarios


https://www.duolingo.com/is_mael

Tejado o azotea es la parte de fuera (roof) y techo es la parte de dentro (ceiling).

March 20, 2016

https://www.duolingo.com/jenniferda421691

por eso pero no sirve si pones azotea

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/josemiguel1060

fall off significa caerse?

September 3, 2013

https://www.duolingo.com/MARIA-99

Por lo que yo he buscado caerse algo o alguien de un sitio. Como desprenderse, deslizarse, etc. (para diferenciarlo de un tropezón y caerse andando, por ejemplo)

September 5, 2013

https://www.duolingo.com/lambisqueiro

Hola, creo que aquí también se podría poner fall down. Otra cosa sería el fall of y como diferenciar su significado y pronunciación del fall off. ( Supongo que dependiendo del contexto).Saludos

June 24, 2015

https://www.duolingo.com/ignatznkrazy

Fall of no existe. Además, of y off tienen pronunciaciones muy distintas.

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/alejandrocarmo

yes. that mean

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/bmth2001

Puse "¿van a caerse del techo?" Y me la marcó como incorrecta diciendome que deberia ser "caer" en vez de "caerse" ¿alguien sabe por que? :/

December 26, 2015

https://www.duolingo.com/saurioman

El futuro : will fall= caerán, separado wiill=va o van más verbo : fall

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/JennyG230471

Fall off y fall down, no es lo mismo? Alguien que me saque de la duda porfavor.

February 23, 2016

https://www.duolingo.com/JordanPerezDiaz

Que diferencia hay entre fall off y fall down??

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/vensol60

El pronombre "they" se puede omitir en la traducciòn al español por cuanto queda sobreentendido.

February 24, 2013

https://www.duolingo.com/hgrr63

will they fall off from the roof?

February 2, 2014

https://www.duolingo.com/per1971

Azotea es correcto.

April 23, 2014

https://www.duolingo.com/marianita0908

Cual es la diferencia entre fall y fall off

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/Didacvs

Es erroneo que califique negativo azotea,en Mexico asi le decimos al techo tambien

August 23, 2013

https://www.duolingo.com/adler927

Por costumbre,pero azotea es más sinónimo de tejado,porque techo es por dentro y tejado por fuera. SALUDOS

January 26, 2015

https://www.duolingo.com/IsabelMNav

El techo es una cosa la azotea es otra . La azotea es la parte de arriba de un edificio o casa...

March 24, 2016

https://www.duolingo.com/ferlopez14

En la traducción no se escucha la palabra roof.

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/ju.lam

no se me hace correcta esta palabra "off"

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/pielcanela45

azotea es correcto, también

June 22, 2014

https://www.duolingo.com/OsbaldoMederos

roof también tengo entendido que significa azotea

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/Lepe48

La frase no es "Will they fall of the roof?" "Fall of" se traduce por "caer de" Pero en la frase aparece "fall off", empeorar, deteriorar, etc. Luego: "Empeorarán ellos el techo" debería ser correcto.

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/ignatznkrazy

Fall of no existe. Fall off tiene varios significados incluyendo caerse.

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/darkestblue91

Van ellos a caer del techo?

February 9, 2016

https://www.duolingo.com/SandroSoto

El audio es pesimo al final de la oracion

March 15, 2016

https://www.duolingo.com/gagallardo

puse azotea y me puso incorrecto , ¿esto a que se debe ?

May 9, 2016

https://www.duolingo.com/isabush

Se caeran del tejado

September 26, 2016

https://www.duolingo.com/felipeorti367053

Porque fell off no sirve

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/JulietaDan6

Alguien me puede decir como se pronuncia will?

November 24, 2016

https://www.duolingo.com/Mica631956

OH, GRACIAS DUOLINGO, POR ABRIR LAS HERIDAS QUE DEJO EL FINAL DE TEMPORADA DE SHERLOCK

January 24, 2017

https://www.duolingo.com/basstaman79

Terraza?

February 26, 2017

https://www.duolingo.com/Mynor717

no sería mejor Primero el sujeto, Ellos se caeran del techo

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/EduardoHer243702

Gracias niki rk

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

¿Se caerán desde el tejado? Aceptada

August 22, 2018

https://www.duolingo.com/DoraAzza0

Si digo ; se caerán del techo? es lo mismo que se caerán ellos del techo? no se porque no aceptan mi respuesta

January 31, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.