1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Ich sollte das Mittagessen m…

"Ich sollte das Mittagessen machen."

Traduzione:dovevo preparare il pranzo.

March 1, 2017

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Piervito0

"Ich sollte" non dovrebbe essere tradotto con "dovrei"?


https://www.duolingo.com/profile/antonellaa522942

Si, ma corrisponde anche a "dovevo"


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Hi Davide. Das stimmt! Ma si può usare anche "bereiten" / "kochen" / "Essen machen". Ciao. http://dict.leo.org/tedesco-italiano/zubereiten


https://www.duolingo.com/profile/davidedsc

Salve a tutti. Preparare il pranzo dovrebbe essere tradotto con il verbo "zubereiten". Qualcuno che confermi? Grazie


https://www.duolingo.com/profile/qiaoluca

il tizio invece di pronunciare "machen" dice "mach"

Learn German in just 5 minutes a day. For free.