"The hat is pink on the inside."

Tradução:O chapéu é rosa por dentro.

1 ano atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/kabutojuh

pq "on" para junto ao "inside" ? não deveria ser "in" ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CarolSousa83

Boa pergunta, fiquei com a mesma duvida

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/edilson.cl1

Coloquei: O chapéu é pink no interior kkkkkkkkkk

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/BetinaDG

coloquei o mesmo! hahaha

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Wccs

O áudio em 09/12/2017 estava ruim e o botão para "falar devagar" não estava funcionando.

Reportado!

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/raffael737384

Cara respondi de boa to ficando top no english

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/Deusdete512811

O chapéu é rosa por dentro ? Pronúncia estran ha

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/MarcosFons13

"on the inside"? isso ta certo mesmo?

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/CludioRobe497944

O interior do chapéu é rosa. Deu como errado mas acho que tbm poderia ser. O que acham?

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/CarollineS14

Fiz o mesmo. O sentido da frase é o mesmo e soa melhor no português dessa forma.

1 mês atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.

Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.