1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The parties are not tomorrow…

"The parties are not tomorrow."

Překlad:Ty párty nejsou zítra.

March 1, 2017

9 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Ela822341

Je to divná věta. Radši bych dala ty párty nebudou zítra.


https://www.duolingo.com/profile/ladislav.matula

Podle slovníku spisovné češtiny není párty, ale party. Bohužel.


https://www.duolingo.com/profile/DavidSuch5

Hmmm... A nejsou PARTY hudební osnovy?


https://www.duolingo.com/profile/ChovMart

Jsou a taky to mohou být pracovní skupiny :-)


https://www.duolingo.com/profile/jenda48

"Ty slavnosti zítra nejsou" by měl být přijímaný překlad, můj názor.Čudlík použit.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Slavnosti bych uz videla spise na 'celebrations'.


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

To je sice pravda, jenže jinde , samostatně přijímáte překlad party=slavnost. Proto to zkouším.


https://www.duolingo.com/profile/Marianhuff

Proc nejsou pouzita ceska slova "vecirek,vecirky"


https://www.duolingo.com/profile/LubosP1644

Proč nepoužíváte v překladu Česká slova

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.