1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I like your comb."

"I like your comb."

Traducción:Me gusta tu peine.

February 24, 2013

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Danielis.jlz

Juraría haber oído "I like your cum". Juej.


https://www.duolingo.com/profile/DaiHopeles

Nunca me imagine que "peine" se traduciria como "comb"


https://www.duolingo.com/profile/mariapsojod

En Venezuela se dice peine o cepillo también!


https://www.duolingo.com/profile/luison

es una frase muy rebuscada. lo habitual y más sencillo es decir: yo tengo vuestro/su/tu peine. Sobra de ustedes


https://www.duolingo.com/profile/v.gu13

:v por favor quiten este ejercicio, es demasiado para mi mente peevertida que aolo escucha cum


https://www.duolingo.com/profile/rvalovaldivia

your se utiliza para posesión (tuyo, tuyos, tuyas)


https://www.duolingo.com/profile/frijoles89

comb y brush no son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/ixabethel

Peine , peineta ,son dos cosas diferentes ,jamás le hubiera atinado a la respuesta ,porque peinilla es la primera vez que escucho esa palabra, pienso que es igual que peineta.


https://www.duolingo.com/profile/sebgaga

cuando debo usar your y cuando you?


https://www.duolingo.com/profile/DaisyHN

your es para decir su o tu your house your wife y you es para usted usted .


https://www.duolingo.com/profile/doradeescobar

You es el pronombre personal, your el posesivo.


https://www.duolingo.com/profile/jojoy

your = tu su... your comb = su peine
you = tú usted ustedes vosotros tú tienes un peine


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

nooo cepillo tiene cerdas suaves, el peine es chato y duro, sirve para desenredar y dibujar líneas, con el cepillo no puedes hacer eso!


https://www.duolingo.com/profile/julieta819660

Nunca habia escuchado peinilla.puse me gusta tu peine y dijo que no era correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Paco871827

"Peine" es lo adecuado y lo de "de ustedes" no tiene sentido, sería "tu peine" o si es de varias personas "vuestros peines" y si hablamos de Vd. entonces sería "sus peines" pero vamos, que lo de "el peine de ustedes" es feo y rebuscado.


https://www.duolingo.com/profile/Jessicaodo5

Escuche tal cual: I like your cum.


https://www.duolingo.com/profile/solflanagan

en castellano en chile decimos cepillo


https://www.duolingo.com/profile/CastilloSanchez_

Yo por accidente me faltó una letra en la oración, por lo cual quedó esto: "Me gusta tu ❤❤❤❤" Y lo mejor de todo es que me la puso bien :v


https://www.duolingo.com/profile/AL3JANDRO123

Hahaha comb suena más a cum


https://www.duolingo.com/profile/JuanManuel509970

En México se dice peine


https://www.duolingo.com/profile/EstuardoRe10

porque se utiliza your en lugar de you


https://www.duolingo.com/profile/arnulo

You es un pronombre personal y your es un adjetivo posesivo, cada uno tiene su lugar en la oración: El pronombre personal funciona como sujeto y acompaña al verbo y el adjetivo posesivo acompaña a un nombre o sustantivo.

I like your comb: Me gusta tu peine.

You like my comb: Te gusta mi peine.

Your comb is small: Tu peine es pequeño.

http://www.mansioningles.com/Gram22.htm

http://www.mansioningles.com/Gram18.htm

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.