From Arabic وَرْدَة (warda, “rose”).
-a waridi (invariable)
1) pink, rose (color)
waridi (ma class, plural mawaridi)
1) rose (flower)
Maua, plural form:
1) plural of ua (flowers)
Yes! ua/maua = flower(s), and waridi/mawaridi by itself = rose(s); (according to 'African Languages, Swahili' online dictionary, and my memory from 10 years in Kenya). Therefore, "maua ya waridi" also means "roses", but it would be nice if the breakdown showed the meaning of all 3 words.
Asante! I wish the dictionary hint for this sentence said "-a waridi" referred to color. "Flowers of rose" would be easier for me to understand if it was "flowers of pink/rose (color)".