"O homem manteria seu copo cheio."

Traduction :L'homme garderait son verre plein.

il y a 1 an

2 commentaires


https://www.duolingo.com/Lili1135

"Maintiendrait son verre plein" sonne bizarrement, "garderait son verre plein" me semble plus naturel.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Merci, j'ai corrigé.

il y a 1 an
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.