"Man and woman"
Translation:Mwanaume na mwanamke
Someone in Kenya told me, that it would sound very weird to describe/address a woman as "mwanamke", as it would sound like: "that female is called Marion". I was told that I should rather say "mama" or "lady" in a context like this". Can somebody confirm this?
Don't overlook the mistake in this sentence: man is 'mwanamume' and not 'mwanaume'.
Are you sure? Thats how its been taught throughout this whole lesson. Mwanaume
My dictionary German-Kiswahili by C.Lazaro(2011) states:
a/the man: mwanaume (sg.), wanaume (pl.)
And this is what I have learnt in my evening class, too.
Please note that there is indeed an infix change from singular to plural for
a/the woman: mwanamke (sg.) and wanawake (pl.)
husband: mume (sg.), waume (pl.)
wife: mke (sg.), wake (pl.)