"Du wirst das Haus sichern."

Traduction :Tu vas protéger la maison.

March 2, 2017

5 commentaires


https://www.duolingo.com/guillaumed74

"Tu vas assurer la maison" peut-être accepté ou pas?

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/Vabelie

D'après Larousse, "assurer" serait plutôt "versichern" (de mémoire, "assurer" est ce que j'avais proposé, et la réponse avait été refusée) :)

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/guillaumed74

Merci pour ta réponse, je viens de regarder également, il semble que ce soit ça.

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/gerael

Portant, dans un exemple de la même série d'exercices, assurer ses bijoux est traduit par sichern !

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/Vabelie

Oui, c'est ce qu'on appelle un mot avec plusieurs sens…

Edit : par rapport à ce que je savais l'an dernier, je dirais que "sichern" est plutôt "assurer" dans le sens de "sécuriser", mais que l'usage varie suivant les circonstances, les régions et les personnes :)

December 28, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.