is there no distinct conditional ?
This sounds awkward in English. Is there a better translation or is this just another weird Duolingo sentence?
You could just say, "I want a bear."
Why not use "muốn" as the verb? Are they somewhat equivalent?
Muôn (sorry for not having the other symbol), I thought would mean "want", but thích would mean like.
How would you say 'I like having a bear'?