"Они молоды."

Перевод:Ellas son jóvenes.

March 2, 2017

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/F-LoverR

Почему не принимает с estan? Сейчас молоды, потом не будут. Состояние же.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Это не состояние.


https://www.duolingo.com/profile/Rey_Desman

Я гуглил, там было сказано, что estar применяется тогда, когда указано состояние, т.е. "Fran está enfermo. Фран болен." Показатель возраста также можно отнести к временному состоянию. Также там было написано, что ser применяется, когда надо показать признак предмета: "Sonia es artista. Соня художница." Что не так?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Возраст — это не состояние. Просто примите как есть.


https://www.duolingo.com/profile/TaniaM322723

Здравствуйте. На моем курсе испанского как раз был пример "Ellos están jóvenes" - типа они молоды душой или ощущают себя молодыми (хотя по возрасту нет). И там говорилось, что от контекста зависит son или están.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Ну... возможно, что именно в этом смысле, так и будет. Однако в смысле возраста никаких там estar. Если бы здесь русский вариант был что-то вроде «молоды душой», было бы что обсудить. В принципе попадает под состояние души.

Я ради интереса посмотрел в корпус, насколько реже глагол estar используется с joven, чем ser. Примерно в 33 тысячи раз. То есть это действительно должен быть очень специфичный смысл.


https://www.duolingo.com/profile/Xo4yPitsy

После "однако" не нужна запятая здесь.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Спасибо. Издержки проживания в английской языковой среде.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.