Sufuria belongs to N class words, so the same word can be translated to a singular or plural noun in English (a/the pot, pots or the pots)
I think that it is confusing also when the word pot is translated to Swahili. Because sufuria should be also a pan, a metal pot, and not one made of clay, earthenware pot. (ceramics)
The word for the latter would be chungu for singular, and vyungu for plural. (KI-VI class nouns)
I hope it helps! =)
Interesting, so it looks like na in the meaning of with can mean both "together with, alongside" (someone, a companion) and "using" (something, a tool), same as the English word with, but unlike in some other languages (like Esperanto, which dinstinguishes between kun and per, respectively).