"Dès qu'il porte une chemise, il est beau."

Перевод:Как только он надевает рубашку, сразу становится красивым.

March 2, 2017

15 комментариев


https://www.duolingo.com/karlson20

А когда он разденется, он ужасен.)))

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/otpuska123

:-)

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/j8pC
  • 1299

А где во французской фразе слово "сразу"? А перевод принимают только с этим словом....

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/newfield

Серьезно? Только "сразу"?

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/EvgenyVakulenko

Ну... если медленно надевает, то не сразу.

November 8, 2018

https://www.duolingo.com/ValeriuCio3

Я бы перевёл - когда он носит рубашку-он красивый

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/ValeriuCio3

Porte-это носит, одевать это- met

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/Ege126577

вообще-то глагол porter - это носить, но никак не надевать -то раз, а во-вторых - il est beau - это все-таки он красивый, а не становится красивым. С чего вдруг такой перевод????

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/Merdimazaur

Когда он надевает рубашку, он красив. Не вариант?

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/PavelAslam

Я бы написал так: Dès qu'il met une chemise, il devient beau.

July 26, 2018

https://www.duolingo.com/Sav_Anna

почему не quand?

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/iFng7

Я так понимаю, это больше для вопроса годится.

January 9, 2018

https://www.duolingo.com/zolexalex

Ха ха, обхохочешься)

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/EAbz8

Вроде всё правильно ответила?

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/lera_dream

Слов в предложении нет, а перевод нужен...

March 31, 2019
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.