Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"She has prepared lunch."

Traduzione:Lei ha preparato il pranzo.

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/Claudio_90

Qualcuno può spiegarmi come mai nella frase in inglese non c'è l'articolo (she has prepared THE lunch)? grazie

2 anni fa

https://www.duolingo.com/morebetti

Lei ha preparato pranzo, in italiano è corretto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gmlin
gmlin
  • 11
  • 6
  • 6
  • 6

Niente affatto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Fabio308984

In italiano lei ha preparato il pranzo, senza il non è corretto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Manila258365
Manila258365
  • 15
  • 14
  • 11
  • 4
  • 3
  • 2

Perché mi dice che manca una parola se ho scritto: Lei ha preparato il pranzo. ??

2 anni fa

https://www.duolingo.com/farinaecucina

Perché è stato omesso l'articolo???

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MatteoSoli2

she prepared Lunch.. E.. She has prepared Lunch.. In cosa differiscono chi lo spiega perfavore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/durdan54

Nel primo caso (Past Simple) l'azione si intende conclusa nel passato (es.: she prepared lunch yesterday); nel secondo (Present Perfect) l'azione si intende sempre conclusa ma con ancora un riferimento al tempo presente (es.: she has prepared lunch for today)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandro148127

perchè "prepared" e non usa "to make"??

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marina.allegra

dove sta l errore

1 anno fa

https://www.duolingo.com/marina.allegra

io l articolo l ho messo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/EnnioSilve

Inserisco la frase " Lei ha preparato il pranzo " e mi da errore.... Non posso andare avanti, assurdo

9 mesi fa