1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Vatandaşlar buna izin verece…

"Vatandaşlar buna izin verecekler."

Çeviri:The citizens are going to allow this.

March 8, 2014

3 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/SerkanZBEN

"the citizens will let this" olmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/aoskdaosdkoas

4- LET

İzin vermek, müsaade etmek, salmak anlamına gelir. Birisine bir şey yapması için izin vermeyi anlatır.

Let + somebody + do + something

EXAMPLES (ÖRNEKLER)

  • The guard let noone enter the area. (Muhafız kimseyi alana sokmadı.)

  • I won’t let anybody drive my brand-new car. (Yepyeni arabamı kimseye kullandırtmam.)

  • Her father didn’t let her go to the party. (Babası partiye gitmesine izin vermedi.)

  • My boss let me take a day off. (Patronum bir gün izinli olmama müsaade etti.)

kaynak: http://dersimizingilizce.com/ingilizce-causatives-ingilizce-ettirgen-yapi.html

yukarıda bu cümleyle çok güzel anlatmışlar: "Birisine bir şey yapması için izin vermeyi anlatır."

allow ise tek başına izin vermek/müsaade etmek anlamında kullanılıyor.


https://www.duolingo.com/profile/hakankoluacik

the citizens will let this happen olaz mıydı?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.