"It is hard."

Tłumaczenie:To jest trudne.

March 8, 2014

13 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Jack.Elliot

Being Scottish and only learning Polish would we be able to use Ciezko in this example for something being hard as in difficult ?

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/yuioyuio

yes

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Yola448704
  1. as hard as a rock (Iitteral meaning) - twardy jak skała
  2. hard (it is hard to understand, difficult) - jest trudny
  3. hard (emotional pain, painful thought) - jest ciężko
October 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Not that it bothers me particularly, but dangling participle alert. :)

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/swider24

Jest ciężko - czy nie można w ten sposób przetłumaczyć? Już zgłosiłem, ale ciekawy jestem innych opinii ;)

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Irrmina52

Wg mnie też powinno się przetłumaczyć - Jest ciężko

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PanDynia5PL

przecież jest podpowiedź

December 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/swider24

Wpisywałem ten komentarz 2 lata temu ;)

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

"Jest ciężko" jest już dawno zaliczane...

January 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Slawek74

Wydaje mi się, że podstawowym tłumaczeniem tego zdania powinno być - "To jest trudne".

April 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Oloffson

To jest trudne- zostało uznane :)

June 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DamienThorn_

"It is hard." That's what she said ;).

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alburd

A co z tłumaczeniem bez przenośni 'to jest TWARDE' ?

July 18, 2019

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.