1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I miss her."

"I miss her."

Překlad:Stýská se mi po ní.

March 3, 2017

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/widle

Je uznáváno.


https://www.duolingo.com/profile/Jan327124

Proč ne zmešká jí?


https://www.duolingo.com/profile/widle

To je úplně jiná věta, z několika důvodů:

  • Podmět je "I", tedy já, kdežto "zmešká" by byla třetí osoba.
  • Zadání je v přítomném čase, kdežto "zmešká" by byl budoucí čas.
  • Správně je "ji", ne "jí" (to by vám ale Duo odpustilo).

https://www.duolingo.com/profile/Honza_U

jak se přeloží "chybím jí"?


https://www.duolingo.com/profile/widle

Stačí to otočit: She misses me.


https://www.duolingo.com/profile/Honza_U

Strašně to svádí překládat obráceně. Děkuji!


https://www.duolingo.com/profile/widle

Řekněte si v duchu "postrádám ji", "postrádá mě". Zní to šroubovaně, ale větná konstrukce je podobnější té anglické.


https://www.duolingo.com/profile/Viktor475934

Jak by bylo "Minul jsem se s ní"?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.