Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Он моего возраста."

Перевод:He is my age.

4 года назад

43 комментария


https://www.duolingo.com/el.bayda

А почему не He is about my age?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"about" вставляет "примерно". В русском предложении об этом ничего не говорится.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Aijamal.sa

He is as old as me Почему неправильно???

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

У вас вышло совсем буквально, "Он так же стар, как я". Для этого, впрочем, надо быть старым.

3 года назад

https://www.duolingo.com/6lEV

Почему mine ге подходит?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Если я правильно понял, вы написали mine age. Это неправильно, т.к. mine в такой позиции не используется (хотя в английском образца 500-600 летней давности перед гласными этот вариант как раз использовался)

4 года назад

https://www.duolingo.com/7-ira

а можно ли написать he is OF my age ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Не стоит, хотя упоминания такой конструкции можно найти.

"of someone's age" следует использовать в сочетании с каким-нибудь существительным, например "people of my age" ~ "люди моего возраста". Само по себе после is оно очень редко используется, если вообще используется.

4 года назад

https://www.duolingo.com/7-ira

Ага, теперь совсем понятно. Спасибо.

4 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaHovh

А можно? he is mine years old

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

нет

3 года назад

https://www.duolingo.com/ling_007

Вообще непонятно как у них конструкции строить. Такое ощущение что все эти конструкции только учить наизусть надо. Но ведь это не выход ибо малейшее отклонение от стандартной конструкции и ты рискуешь ничего не понять. :(

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Ну, если возраст говорится в виде "She is ten years old", "I am twenty", то вполне логично, что одинаковый возраст передаётся с помощью "She is my age".

3 года назад

https://www.duolingo.com/SvetaMedvedeva

Спасибо, отличное пояснение.

1 год назад

https://www.duolingo.com/iB9f1
iB9f1
  • 10
  • 3
  • 3

He is my an age ? Почему нельзя так?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Не нужно "an". Когда при слове есть притяжательное прилаательное или существительное в притяжательном падеже, никакой артикль не используется.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexandr943019

Когда пишется " my" а когда "mine"

1 год назад

https://www.duolingo.com/7-ira

что так и говорят "он мой возраст" ... ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Если вы про английский, то да.

4 года назад

https://www.duolingo.com/7-ira

а про какой еще? спасибо за ответ. совсем другая логика языка. наверное, главное - понять эту логику.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

В данном случае, логика не так уж отличается от нашей, просто в английском нет падежей. Потому, что мой возраст, что моего возраста - выглядит одинаково - суть в положении слов внутри предложения. Мой возраст идет после сказуемого и выступает в качестве дополнения, потому они его мысленно как бы воспринимают как моего возраста, а не мой возраст.

4 года назад

https://www.duolingo.com/7-ira

спасибо. реально содержательное пояснение. для начинающего это важно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Hrdc2
Hrdc2
  • 22
  • 879

Моего возраста' по'мему' часть именно скауемого

2 года назад

https://www.duolingo.com/VitaliyTar2

Тогда выходит что по ангийски "Он — мой друг" и "Он (кот) — моего друга" должны писаться одинаково -» He is my friend. Как понять? Или второе предложение будет -» He is of my friend, He is my friend's, My friend's is it?!

Должно быть есть какое-то другое объяснение почему He is my age — Он моего возраста, нежели просто положение слов в предложении.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Если вы о принадлежности, то нельзя сказать - они моего друга, вам придётся добавить слова, например

Это мой кот, а это - моего друга. This is my cat, and this one belongs to my friend (а этот один принадлежит моему другу).

Это мой сын, а это - моего друга. This is my son, and this is the son of my friend (а это сын моего друга).

1 год назад

https://www.duolingo.com/Malefick
Malefick
  • 22
  • 7
  • 221

я написал: hi is at my age Подскажите почему так в данном случае не может употребляться (я думаю тут перевод Он моего возраста, а hi is of my age Перевод: он возраста как у меня) В чем я ошибаюсь? Спасибо

1 год назад

https://www.duolingo.com/Nikolor223
Nikolor223
  • 11
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

Почему нельзя использовать "He has my age"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Anna-horosho

Написала He is like my age, приложение исправило на He is of my age, но если почитать коменты, то вы пишите, что не стоит употреблять такую конструкцию

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

не стоит, но ее еще хоть как-то употребить можно, а ваш вариант никак нельзя. Программа попыталась подобрать вариант максимально похожий на ваш, вот и нашла такой.

3 года назад

https://www.duolingo.com/rada_brown

возможен такой вариант ответа? he is same age as i

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

нет

3 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Rysyev

Но мы можем написать He is the same age as me Верно?

2 года назад

https://www.duolingo.com/daryaslavko

Контекст данного перевода не очень красиво звучит (на английском). Почему нет такому варианту? "His age like mine"

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Потому что он неверный. Правильный перевод в заголовке, "He is my age".

3 года назад

https://www.duolingo.com/yura_patyk

his my age не верно нужно He's my age -_-

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

логично - his - его. He is - он есть

2 года назад

https://www.duolingo.com/12Tanyshka

я написала так: he is my years old (он моих лет) и думаю англичане, меня бы прекрасно поняли, о чём я..., разве не так?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Поняли бы, конечно, так же как вы бы поняли иностранца, который бы сказал Я имею 5 лет. А может, и не поняли бы, я вот не знаю, поняли бы вы, что имеет в виду француз, который говорит Я имею холод. my и years old не сочетаются друг с другом, years old может сочитаться только с числом, например 5 years old. А возраст - это age.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Nesquika

Почему ответ "He is the age of mine" засчитан как неверный? Подскажите, пожалуйста, где я ошиблась.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

просто так не говорят

1 год назад

https://www.duolingo.com/pohinah

А так можно he is have my age.?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Нет.

3 года назад

https://www.duolingo.com/FractalA

Объясните, пожалуйста, почему нельзя "his age is mine"?

2 года назад