1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "You are our wives."

"You are our wives."

Fordítás:Ti vagytok a feleségeink.

March 8, 2014

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/AntalGeza

you are = te vagy ill. ti vagytok


https://www.duolingo.com/profile/LaMaffia

Ennél itt az a bajom nekem hogy nagyon nem hallani mit mond. Olyan gyorsan hadarja hogy így életben nem hadarja el nekem senki.... Lassítottba persze lehet hallani de az meg nem tanulás.....


https://www.duolingo.com/profile/vaclavpacel

a tök kezdőknek infóba le kéne írni , hogy rendhagyó módon írjuk a tsz.-t


https://www.duolingo.com/profile/GabriellaF976872

Teljesen egyet értek, ha nem tanultam volna angolt én se tudtam volna. Eléggé el tudja venni a kedvét egy kezdőnek, ha ilyen miatt veszít el egy életet! Erre is figyelni kellene a szerkesztőknek!!!


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Én ugyan nem figyelem, hogy hány "élet"-em van, csak tanulok, tanulgatok. De ott tartok, hogy már minden bosszantó dolgot bejelentek a duónak. Mert néha pl. azt sem fogadja el, amit ugyanúgy irok, ahogy kéri, illetve ahogyan a program irja...2-szer már email-ben visszaigazolt, hogy OK, de sokkal több hibája van a programnak ennél. Viszont a semminél jobb, ingyen van és rászorit a szorgalomra is...


https://www.duolingo.com/profile/B.F.11

Az asszonyaink vagytok miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/KudelaIstv

Elég "életszerű" mondat. Nagy szükségünk lesz rá! :)


https://www.duolingo.com/profile/villoplusi

Ha wivesnek kell írni akkor a hangfelvétel rosszul mondja.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.