1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "You are as red as a tomato!"

"You are as red as a tomato!"

Fordítás:Pipacspiros vagy!

March 8, 2014

36 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/irenmami

"Olyan piros vagy akár egy paradicsom" miért nem jó? A magyarban használatos ez is.


https://www.duolingo.com/profile/ZskaZsfi1

A tomato paradicsom és nem pipacs! Akkor miért a pipacs a jó válasz?


https://www.duolingo.com/profile/wyqtor

'Te vagy olyan piros, mint egy paradicsom' - why is this not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Asuya0

Nekem sem fogadta el...sot azt irta az a helyes ha ugy irnam, hogy ,maga,


https://www.duolingo.com/profile/Anita335775

hol van ebben a PIPACS?????????


https://www.duolingo.com/profile/Pl6rOx

Azért már elhervadhatna az pipacs. És megérhetne a paradicsom.


https://www.duolingo.com/profile/bence86

ha azt mondanám hogy: You are red as a tomato , az mennyire lenne helytálló?


https://www.duolingo.com/profile/shaitosch

Ez egy kifejezés: as...as...=olyan...mint... Meg kell tanulni.


https://www.duolingo.com/profile/plumbum44

Igen,már más esetben sem éretettem,miért kell megduplázni a határozó szavakat?


https://www.duolingo.com/profile/Wolf_001

Az: " Olyan vagy mint egy paradicsom" miért nem jóó???


https://www.duolingo.com/profile/nriad

kihagytad a színt, ezért nem fogadta el, szóval "Olyan piros vagy,..."


https://www.duolingo.com/profile/Gbor179906

Piros vagy, mint a paradicsom.


https://www.duolingo.com/profile/AnikG1

Nekem nem fogadta el a te helyett magát írt : maga olyan piros...


https://www.duolingo.com/profile/Johnny209255

Ez csak valami tévedés lehet. Mindkét nyelvben ismert hétköznapi dolog a paradicsom. Miért kell idekeverni a pipacsot?


https://www.duolingo.com/profile/BoglrkaBal19

Ez ugy rossz ahogy van. Paradicso vagy pipacspiros. Nem ugyan az


https://www.duolingo.com/profile/Val784404

Pipacspiros???? Is not correct!!


https://www.duolingo.com/profile/Val784404

Pipacspiros is not correct


https://www.duolingo.com/profile/GergelyMan2

A pipacs szó az melyik? Pontosan írjátok le melyik szó a pipacs. Vicc


https://www.duolingo.com/profile/KatalinBny2

Jesszusom a paradicsom helyett azt fordította, hogy pipacspiros! Na ez már egy kicsit sok!


https://www.duolingo.com/profile/SzilgyiZol19

Magyarul ebben az értelemben inkább a "vörös"-t használjuk a "piros" helyett.


https://www.duolingo.com/profile/ZsuzsaCris

Soha soha nem hasznaltam így valakire hogy pipacspiros.. :))


https://www.duolingo.com/profile/csabesz18487

Ez kemény!!!! Nem?!


https://www.duolingo.com/profile/NagyKroly9

Ez igy egy baromsag.. jo isten ezt a kerdes valaszt ki kellene venni


https://www.duolingo.com/profile/WolfERF

"Tomato" mikor javitsák ki paradicsomra?


https://www.duolingo.com/profile/LovsznGajd

Sajnos ez hibás...Valami hiba történt.. Pipacs???


https://www.duolingo.com/profile/Szekasaa

paradicsom a helyes fordítás és nem pipacs


https://www.duolingo.com/profile/Nadcsalad

A tomato az paradicsom és nem pipacs


https://www.duolingo.com/profile/kutymorg

Paradicsom hogyan lett pipacs?


https://www.duolingo.com/profile/Sergeiblack009

pipacspiros vagy xD

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.