1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "You are as red as a tomato!"

"You are as red as a tomato!"

Fordítás:Pipacspiros vagy!

March 8, 2014

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/irenmami

"Olyan piros vagy akár egy paradicsom" miért nem jó? A magyarban használatos ez is.


https://www.duolingo.com/profile/wyqtor
  • 1877

'Te vagy olyan piros, mint egy paradicsom' - why is this not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Asuya0

Nekem sem fogadta el...sot azt irta az a helyes ha ugy irnam, hogy ,maga,


https://www.duolingo.com/profile/Wolf_001

Az: " Olyan vagy mint egy paradicsom" miért nem jóó???


https://www.duolingo.com/profile/nriad

kihagytad a színt, ezért nem fogadta el, szóval "Olyan piros vagy,..."


https://www.duolingo.com/profile/bence86

ha azt mondanám hogy: You are red as a tomato , az mennyire lenne helytálló?


https://www.duolingo.com/profile/shaitosch

Ez egy kifejezés: as...as...=olyan...mint... Meg kell tanulni.


https://www.duolingo.com/profile/plumbum44

Igen,már más esetben sem éretettem,miért kell megduplázni a határozó szavakat?


https://www.duolingo.com/profile/AnikG1

Nekem nem fogadta el a te helyett magát írt : maga olyan piros...


https://www.duolingo.com/profile/SzilgyiZol19

Magyarul ebben az értelemben inkább a "vörös"-t használjuk a "piros" helyett.


https://www.duolingo.com/profile/Anita335775

hol van ebben a PIPACS?????????

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.
Kezdés