Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Il parle lors du dîner."

Traduction :He is talking during dinner.

il y a 4 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/SkydiveMG

Dinner en français n'est pas necessairemet supper en anglais en Belgique, en Suisse et au Canada, le diner est le repas de midi donc lunch!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"dîner" (accent circonflexe et un seul N) fait partie du français de France qui est enseigné et utilisé partout sur Duolingo. Il correspond à l'anglais américain "dinner", c'est à dire le repas du soir.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/HulkProject

Décidément. J'ai reçu une mauvaise réponse dans un autre questionnaire parce que j'ai traduit '' dîner '' par dinner. Et maintenant dans le sens inverse je met '' lunch '' pour '' dîner '' et il me met une erreur.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Je pense qu'il ne s'agit pas de l'appellation des repas, mais de la construction de la phrase qui a fait rejeter votre précédente proposition de "dinner".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/WAROQMA

Yéė j'ai réussi

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/tfinca
tfinca
  • 13
  • 13

Pourqupi ne pas accepter "_ talking " ,?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/KevinL568162

Il ne m'a pas accepté while, il voulait during. Une vraie différence ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"'while" est une conjonction, qui signifie "pendant que/tandis que" et qui introduit une proposition subordonnée avec un sujet et un verbe : while I am eating = pendant que/tandis que je mange.

"during" est une préposition, qui signifie "pendant/durant" et qui précède un nom : pendant/durant le dîner.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/fanny75277

'while' veut plus dire 'alors que'

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MarcoRaby

Pk ils nous propose des choix et nous mets pas bon surtout qu'ils n'ont pas mis le choix 'during' ???

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Dans les questions à choix multiple, on vous propose 3 options de traduction, dont au moins une est fausse.

On vous demande de cocher toutes les options correctes et il peut y en avoir une ou deux (rarement 3).

Par conséquent, vous devez lire très soigneusement les 3 options et cocher autant de cases que de traductions exactes.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LynnBrigue

"Je déjeune le matin, je dîne à midi et je soupe le soir." Le dîner correspond donc au repas de midi, de plus quand j'ai mis "lunch" Duolingo me proposait comme "correction" "supper" et non "dinner"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Certes, mais cela ne fonctionne pas en France et Duolingo utilise le français de France.

Il n'y a guère que dans certaines provinces que ce que vous décrivez est encore usité. Par ailleurs, on accepte "supper" ou "dinner" pour traduire "dîner", mais dans l'autre sens de traduction, "le souper" n'est qu'un repas tardif et exceptionnel, par exemple après une soirée.

il y a 1 an