"Ce document a été lu par mon père."

Tradução:Esse documento foi lido por meu pai.

2 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/NihaoPT

Por meu pai também pode ser escrito "pelo meu pai" (PT-PT)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/netomuniz
  • 20
  • 12
  • 11

A été lu significa "foi lido". Como seria "é lifo"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PHScanes
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

"est lu"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/wisemindb
  • 16
  • 11
  • 10
  • 3

esse documento tem sido lido por meu pai. Deveria ser aceito, não ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não. "A été lu" exprime uma ação acabada no passado, corresponde ao nosso 'foi lido'.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/crismate
  • 22
  • 21
  • 20
  • 13
  • 4
  • 3

por que se usa par e não pour?

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Lenaverani

Porque, na grande maioria dos casos, "par" significa 'por' e "pour" significa 'para'.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Porque, na grande maioria dos casos, "par" significa 'por' e "pour" significa 'para'.

2 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.