"Je montrais le chemin au senior."

Traduction :Ich zeigte dem Senior den Weg.

March 3, 2017

7 commentaires


https://www.duolingo.com/eric.59

Ich zeigte den Weg dem Senior est refusé. Est-ce un bug, ou l'ordre des mots est-il figé malgré les déclinaisons ?

March 3, 2017

https://www.duolingo.com/patrice349429

comme promis Langmut 22 19 13 4 297 Parce-que ce n'est pas du tout facile! J'ai mis beaucoup de temps pour trouver un site et celui est en allemand. (J'avais d'abord cherché des sites français mais je n'ai rien trouvé.) Le voilà:

http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Satz/Wortstellung/Stellungsfeld/Mittelfeld/Objekt.html#Anchor-47857

Je parle ici seulement de l'ordre d'objets qui sont donné en forme de noms (pas de pronoms). Évidemment il n'y a pas une règle fixe pour l'ordre des objets, mais plutôt des "tendances".

La première tendance que vous connaissez bien sur c'est Dativ avant Akkusativ: Der Hund gibt einem Mann einen Apfel.

La deuxième tendance est "défini avant indéfini": Si le mot a un article défini il est placé devant celui qui a un article indéfini, même si ca change l'ordre Dativ -> Akkusativ: Der Hund gibt den Apfel einem Mann.

La troisième tendance est "vieux avant nouveau", ça veut dire que nous, les allemands, avons tendance de placer la nouvelle information à la fin: Der Hund hat einen Apfel gefunden. Er gibt den Apfel (déjà présenté dans la phrase avant) einem Mann (nouvelle information, on n'a pas encore parlé de cet homme).

Selon ce que j'ai compris la troisième tendance est la plus forte, puis la deuxième, et la première est la plus faible.

J'espère avoir vous aidés et merci de corriger mon français. :-)

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/eric.59

Super. Merci, et merci à Langmut. C'est très complet.

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/Dominique353366

C'est complet et c'est très clair. Merci beaucoup

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/BafouillCharabia

Merci beaucoup ! Je commençais à tourner bourrique !

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/BafouillCharabia

Ce message date d'un an, et je ne m'étais même pas rendu compte qu'il était écrit par quelqu'un dont le français n'est pas la langue maternelle.

Au cas où vous seriez toujours sur Duolingo, d'abord merci BEAUCOUP pour votre éclairage, et voilà quelques corrections de détails :

  • "et celui-ci est en allemand" ou bien "il est en allemand"

  • qui sont donnés en forme de nom . Un s à donné. De plus on dit plutôt "sous forme de nom"

  • avons tendance à placer (et non pas "tendance de placer")

  • J'espère vous avoir aidés , le pronom C.O.D (accusatif) se place devant le verbe.

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/patrice349429

la règle sur l'ordre des mots est 1)Le datif devant l'accusatif 2)Le défini devant l'indéfini 3)L'action passé avant la nouvelle Le trois prévaut sur le deux Le deux sur le un ... Quelqu'un la mieux expliquer je vais essayer de retrouver son explication

March 4, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.