Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Hoy como mucho."

Traducción:Estedía akaru heta.

0
Hace 1 año

9 comentarios


https://www.duolingo.com/GastnCaffa

Porque esta frase no la puedo escribir como "Estedía ha'u heta"? Crei que ha'u significaba "como"

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Maxii431659

Cuando se utiliza el verbo " 'u / comer, ingerir" hay q espcificar "qé se ingiere".

Y cuando, se utiliza "karu" da la idea q "almuerza", no ncesita especificar mucho.

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Derlis39427

Dia es (aravo) y se traduce asi ko aravope akaru heta

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Yendor95

"Aravo" es hora, Derlis.

2
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Derlis39427

Aravo: (ára = día, tiempo, vo = trozo, pedazo, parte): hora.

En el gurani no todo se traduce directamente

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Ramayaben

Puse "Ko árape akaru heta", por qué está mal?

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Maxii431659

Al decir "ko árape": EN este día.

Ko ára / Ko'ára: este día.

Ko árape / Ko'árape: en este día.

2
Responde1Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Maxii431659

Estedía => es utilizado mucho es Jopará. Hay q acordarse q es este lenguaje.

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Ramayaben

Gracias Max!

1
RespondeHace 1 año