1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "I am at the beach hotel."

"I am at the beach hotel."

Übersetzung:Ich bin im Hotel am Strand.

March 8, 2014

36 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Werner121

Die "in vs at - Diskussion" ist so simpel nicht (wie allgemein die richtige Verwendung von Präpositionen) und manchmal gibt es wirklich mehrere Möglichkeiten, manchmal benutzen verschiede englische Muttersprachler Verschiedenes. Manchmal ist nur eines richtig.

Bei der Frage "in or at the Hotel" scheint tatsächlich beides möglich zu sein, mit einer Mehrheit für "in the hotel", ein hübscher Link dazu (selbst die NY Times hat sich damit befasst):

http://english.stackexchange.com/questions/56226/at-a-hotel-or-in-a-hotel

Nette Übersicht zu in / at / on gibt es hier

http://www.englisch-hilfen.de/grammar/praeposition_in_at_on.htm

oder hier

https://www.englishclub.com/grammar/prepositions-place-at-in-on.htm

und zu allgemein Präpositionen hier

https://english.lingolia.com/de/grammatik/praepositionen

Leider gibt es keine kurze, "das und das ist richtig und das und das ist falsch" - Antwort. Aber so sind Sprachen. Wunderbar vielschichtig. Abenteuer pur.

LG Werner


https://www.duolingo.com/profile/CBIPSB

Herzlichen Dank für die sehr hilfreichen Links, mit denen man "sein" Englisch vertiefen kann. SVFMB


https://www.duolingo.com/profile/Pepemein

Was ist jetzt wirklich richtig am oder im? Das ist ja ein himmelweiter Unterschied! Treff ich mich nun im oder am Hotel. Da finde ich meinen Liebsten eher nicht, wenn ich am und er im Hotel stehen.


https://www.duolingo.com/profile/bibinka10

Bei mir soll es " ich bin im hotel am strand " was echt quatsch ist, weil es nicht dort steht. Ich denke auch es sollte " ich bin am hotelstrand" heissen


https://www.duolingo.com/profile/Werner121

Wenn der Hotelstrand gemeint wäre, dann würde es "at the hotel beach" heissen. LG Werner


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef
Mod
  • 318

Nein, natürlich nicht. "beach hotel" ist "Strandhotel". "Hotelstrand" wäre "hotel beach". Genau wie auf Deutsch.


https://www.duolingo.com/profile/HanneloreD380358

Ich habe aber:" Ich bin im Strandhotel" übersetzt und das wurde mir als falsch angerechnet. Es soll richtig heißen:"Ich bin im Hotel am Strand". Meines Erachtens ist meine Übersetzung vollkommen in Ordnung ! Warum ist man hier so stur auf diese eine Antwort festgelegt ? Dafür bekomme ich ein Herz abgezogen ! Ich finde das völlig ungerecht !


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef
Mod
  • 318

"Ich bin im Strandhotel" ist definitiv eine der zugelassenen Antworten. Da hast du sicherlich irgendwo einen Tippfehler übersehen.


https://www.duolingo.com/profile/ingo767611

Ist das besser Deutsch


https://www.duolingo.com/profile/HamsterWilli

Ich bin am Hotelstrand. Warum ist das nicht richtig?


https://www.duolingo.com/profile/stebac

Hotelstrand = hotel beach, beach of the hotel


https://www.duolingo.com/profile/XperFire44

Warum nicht: "I am in the beach hotel" ? bzw. "Ich bin beim Strandhotel" ?


https://www.duolingo.com/profile/QueenLiadhan

"In" ist in dem Zusammenhang immer falsch. Wenn man allgemein sagen will wo man ist verwendet man "at". Für innen drinnen "inside". Beim Strandhotel könnte man zB mit "next to" übersetzten


https://www.duolingo.com/profile/stebac

Komischerweise wir AT von Deutsch zu Engl. hier mit IN übersetzt. Meiner Meinung nach ein Fehler, den ich bemängeln werde.


https://www.duolingo.com/profile/peterriene

strandhotel oder hotelstrand, am strand am hotel ist nicht deutsch


https://www.duolingo.com/profile/QueenLiadhan

Das hieße "I am at the beach OF the hotel


https://www.duolingo.com/profile/MarcoVarga16

Und was ist mit dem Genitiv: ich bin am Strand des Hotels. Es ist auch Richtig...


https://www.duolingo.com/profile/QueenLiadhan

Auch das würde "I am at the beach of the hotel" heißen


https://www.duolingo.com/profile/Tinchen2410

Warum ist es falsch wenn man strand hotel auseinander schreibt? Ist im Englischen ja auch auseinander vorgegeben?


https://www.duolingo.com/profile/Pepemein

Im Deutschen gibt es nur zusammengesetzte Substantive- anders im Englischen. Schreibe ich Strand Hotel verliert das zweite Substantiv seine Bedeutung und stimmt mit dem Satz so nicht mehr überein. Es heisst dann nur noch 'Ich bin am Strand. Aber da bin ich ja nicht. Ich stehe ja am Strandhotel.


https://www.duolingo.com/profile/Lisa1405DuoLingo

Bei mir geht das nicht


https://www.duolingo.com/profile/lapra1

Interessanterweise sollte ich vorher "i am in the house" übersetzen. Ich habe natürlich "ich bin im Haus" geschrieben. (war richtig) Nun heißt es es "at the Hotel" soll auch "im hotel" bedeuten. Welches Wort benutzt denn nun der Engländer wenn er den Ort in einem Gebäude meint? In oder at? Und was wäre dann am Hotel? Komischerweise gibt es hier oft Statements von den DUO Authoren aber zu solchen Themen, wie diesen, nicht.


https://www.duolingo.com/profile/Roja975580

Gleiche Bedeutung, nur andere Wortstellung!


https://www.duolingo.com/profile/Otto350057

I am at the beantworten


https://www.duolingo.com/profile/Otto350057

I am at the beach Hotel


https://www.duolingo.com/profile/ManfredMll8

Fur alle hier , es gibt ein buch, Fehlerfrei englisch und sehr interessant und lustig , the devil lies in the detail. Dann braucht ihr nicht soviel eigenes in die antworten rein interpretieren..


https://www.duolingo.com/profile/Ondina543647

lächerlich Afrika English erste mal war Strandhotel zusammen und jetzt doch mit allem Wörter und doch nicht richtig :) PORCA MISERIA


https://www.duolingo.com/profile/Ilona873500

Kann mann nicht auch sagen : Ich bin am Strand vom Hotel?


https://www.duolingo.com/profile/Uscher1

Wieso nicht Strandhotel?


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef
Mod
  • 318

"Ich bin im Strandhotel" ist eine der akzeptierten Lösungen.


https://www.duolingo.com/profile/Gabi239758

Ich bin am Hotelstrand ist ja wohl auch richtig


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef
Mod
  • 318

Natürlich nicht. Das wäre dann "hotel beach" und nicht "beach hotel", genau wie auf Deutsch ein Strandhotel und ein Hotelstrand verschiedene Dinge sind.


https://www.duolingo.com/profile/EvelineF.

Es ist ein Unterschied zwischen Strandhotel und Hotel am Strand.


https://www.duolingo.com/profile/bibinka10

Ich habe mir den satz eben noch mal angeguckt, macht irgendwie keinen Sinn.


https://www.duolingo.com/profile/lapeste6

Diese Übersetzung ist korrekt, warum zeigt duolingo das als Fehler an?

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.