1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il a fait un discours."

"Il a fait un discours."

Traducción:Hizo un discurso.

March 8, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ApoloRosales

Hizo und discurso: Escribio un discurso en papel, o solamente se preparó para un discurso.

Dio un discurso: se presento ante gente y hablo de un tema relevante.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Todas las opciones serían posibles dependiendo del contexto (inexistente en el ejercicio), recuerda que el objetivo es enseñar las nuevas palabras por lo que la construcción (mientras sea coherente) no debería tener tanta trascendencia.


https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

Pero deja la duda de si en francés "Dar un discurso" se dice "Faire un discours".


https://www.duolingo.com/profile/Zaratustra19

Supongo que la traduccion correcta es "DIO un discurso"


https://www.duolingo.com/profile/AdelaZeta

No acepta "dio un discurso"

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.