"У меня короткие волосы."

Перевод:Tengo pelo corto.

March 3, 2017

4 комментария
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Olga6726

tengo pelos cortos - неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/Elena121999

Tengo cabellos cortos. А так можно. Все мои знакомые латиносы используют cabellos


https://www.duolingo.com/profile/Gary79107

pelo - существительное(муж.), которое может быть исчисляемым или неисчисляемым. Точно также как в английском относится к грамматической категории singularia tantum, то есть это такие слова, у которых есть только единственное число.

lavar el pelo - мыть волосы ser de dos pelos Ч.; нн. - быть двуличным, лицемерным

Кратко- Pelo: волосы, в общем смысле. Vello: волосы на теле. Cabello: волосы на голове. Pelo y cabello son sinónimos y significan lo mismo en algunos países de habla hispana como Argentina. Cabello es un poco más específico y se refirere solo a la cabeza. Pelo es más general y se refiere al vello de todo el cuerpo (desde la cabeza hasta los pies) y de los animales.(есть, конечно, научнистое объяснение, см es.Wikipedia) Думаю, что если попросить, привести в порядок pelo или cabello в El salón de belleza - Вас поймут. Но вот, если упомяните velo, то, возможно, возникнет ворох неудобных вопросов: « como eliminar el vello del area de bikini?», ¿Es malo quitarse o depilarse el vello genital? и т. д. Вообще, я не хочу никого обидеть, но испанцы обычно к тридцати годам заметно лысеют, видимо, поэтому центральные издания типа «El español» частенько задают очевидно волнующих публику вопросов: « Cómo depilarse la zona íntima correctamente?»(Не берусь утверждать за всех, но лысоголовые обычно имеют чрезвычайно волосатые тела.)


https://www.duolingo.com/profile/7QwZ7

Слышал, что el pelo -волосы на голове. los pelos-волосы на теле.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.