"If I will be sick I will go to the hospital"
Translation:Kama nitakuwa mgonjwa nitaenda hospitali
Why is it not hospitalini? Because with the verb kwenda, you almost always indicate that you are going into a place with the ni at the end of the verb?
It can be both. If u were to say 'i will go ti school' it wld translate to 'nitakwenda shule' or 'nitaenda shuleni'
Other exercises require leaving the "ku" on "kwenda", so I was surprised when the only thing I got wrong here was "nitakwenda" instead of the required "nitaenda". Can someone illuminate the difference for me please?
I think the insistence on "enda" is uncalled for. I hope they allow both choices ("enda" and "kwenda") in the final version of this course, because use of both is widespread, and it would be very difficult to make a case that one is "more correct" than the other. I have an instructional book by a Zanzibari author that uses -kwenda throughout (though offering -enda as an alternative.)