1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Pergunta àquela mulher."

"Pergunta àquela mulher."

Traducción:Pregunta a aquella mujer.

March 8, 2014

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DanteTeixeira

Existe alguna forma de diferenciar el acento grave (`) oralmente?


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

não... há, a e à tem o mesmo som


https://www.duolingo.com/profile/DanteTeixeira

Obrigado pela resposta :)


https://www.duolingo.com/profile/ORafKarr0

Cual es la diferencia entre aquela y áquela?


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

áquela não existe

aquela = aquella

àquela = para/a + aquela


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

como se dice "preguntale" y como se dice "pregunta" en portugues?

Perdon por ofenderte si quieres habla en portugues, de preferencia en español pero por favor responde


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

pergunta = pregunta
pergunta-lhe ou lhe pergunta = preguntale


https://www.duolingo.com/profile/luiz868182

aquela es igual aquella y áquela esa tilde siguinifica a +aquela en portugués como se fuera a + la en español y es igual a aquella


https://www.duolingo.com/profile/Paulina.QC

cómo diferenciar "pregunta a aquella mujer" de "pregunta aquella mujer" que sería que yo estoy contando que aquella mujer preguntó algo?


https://www.duolingo.com/profile/dieguinho9

Cual es el significado naquela y aquela


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

naquela = em + aquela


https://www.duolingo.com/profile/AylenTheiler

PREGUNTALE a aquella mujer también es válido


https://www.duolingo.com/profile/SebastianC91329

Cómo uno diferencia entre "pregunta aquella mujer" y "pregunta a aquella mujer"? Porque son cosas totalmente distintas y sin embargo ambos significados son validos.


https://www.duolingo.com/profile/Angela426832

àquela mulher = a (preposição)+aquela(pronome demostrativo variavel) Então para nós saber se é àquela ou aquela temos que sustituir àquela pôr para aquela se tem sentido então leva crase (`)


https://www.duolingo.com/profile/Alicia323013

respondí: Pregúntale a esa mujer. Y la respuesta está mal. Es como si faltase algo de coherencia en la traducción, en este idioma.


https://www.duolingo.com/profile/hugo705509

En México decimos "pregúntale a aquella mujer". A veces abusamos de la partícula "le" al final de un verbo conjugado en pasado inmediato y surgen las faltas de ortografía.


https://www.duolingo.com/profile/mary7933

Esa contracción "àquela" es obligatoria o puedo escribir "a aquela"?

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.