1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I wanted someone to feel tho…

"I wanted someone to feel those things for me."

Traduzione:Volevo che qualcuno provasse quelle cose per me.

March 8, 2014

16 commenti


https://www.duolingo.com/profile/airali76

Ho scritto :"Volevo qualcuno che provasse quelle cose per me" SBAGLIATO


https://www.duolingo.com/profile/arioooo

Penso che non si possa dire.. Volevo qualcuno "che" provasse quelle cose per me.

Forse corretto dire, volevo "che" qualcuno provasse quelle cose per me.


https://www.duolingo.com/profile/Marco629183

Errore anche a me


https://www.duolingo.com/profile/icaro126

Volevo qualcuno che sentisse quelle cose per me.....SBAGLIATO BHO!


https://www.duolingo.com/profile/ElioCandol1

Quasi tutti hanno scritto come me


https://www.duolingo.com/profile/costantinopoggi

Trovato l'errore! Il "che" va dopo il verbo per iniziare la frase indiretta. "Io volevo 'che' qualcuno ...." e non "Io volevo qualcuno 'che'...."


https://www.duolingo.com/profile/gianfry.po

Vollsi? Sicuri ne siamo?


https://www.duolingo.com/profile/oberon76h

ma vi sembra una frase da mettere qui? ma scherziamo o cosa????????!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/arioooo

Ho voluto che qualcuno sentisse quelle cose per me. O Volevo che qualcuno sentisse quelle cose per me.


https://www.duolingo.com/profile/elsacreazi

Uguale come airali76!!!!!!!!!!! Perché?


https://www.duolingo.com/profile/costantinopoggi

"Volevo qualcuno che sentisse quelle cose per me" Sbagliata!


https://www.duolingo.com/profile/ElioCandol1

Che sta per il quale

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.